ANTIPASTI/STARTER
- *Calamaro del Mediterraneo ripieno al pane profumato con *scampi, pomodoro secco San Marzano su vellutata di fagiolo cannellino.
Mediterranean squid stuffed with scented bread with *scampi, San Marzano dried tomato on cannellino bean cream - *Crocchè di patate al pane Panko, mousse leggera al provolone agerolese e brunoise croccante di mortadella di Bologna.
- Panko Crocchè potato potato bread, light mousse with agerolese provolone
Cheese and crunchy bologna mortadella brunoise. - Fritto di polenta con curcuma e pinoli, *moscardini affogati alla napoletana e olio al prezzemolo.
Fried polenta with curcuma and pine nuts, Neapolitan-style poached octopus and parsley oil. - Pollo verace ripieno di pane profumato e funghi porcini, piselli alla partenopea in due consistenze e il suo jus.
True chicken stuffed with fragrant bread and porcini mushrooms, Neapolitan peas in two consistencies and its jus. - *Tartare di manzo con fiore di cappero, soia, coriandolo, carta pane e salsa di cavolfiore.
Beef tartare with caper flower, soy, coriander, paper bread and cauliflower sauce. - IL NOSTRO TAGLIERE salumi e formaggi: (per 2 pax) Formaggi: Pressato a mano di Columella stagionato 12 mesi, provolone in foglia di noce (pascolo dei Monti Lattari da Scala a Pontone), pecorino dei Monti Lattari, Erborinato di bufala con caglio di carciofo. Salumi: mortadella di cinghiale, petto d’anatra stagionato 6 mesi, soppressata di Agerola, prosciutto crudo di Parma in PRIMI: budella 16 mesi.
Salami and cheese plate. Cheeses: Hand pressed Columella aged 12 months, provolone in walnut leaf (grazing of Monti Lattari da Scala in Pontone), pecorino dei Monti Lattari, buffalo Erborinato with artichoke rennet. Cured meats: wild boar mortadella, duck cured 6 months with bone, Agerola soppressata, Parma ham in guts.
PRIMI/MAIN COURSE
- Spaghettone trafilato al bronzo, aglio nero, olio, peperoncino calabrese, *gambero arrosto e il suo guazzetto
Spaghettone with black garlic, oil, Calabrian chili pepper, roasted shrimp and its stew. - Riso carnaroli con zucca, Castelmagno e pomata di castagne arrosto.
Carnaroli rice with pumpkin, Castelmagno and roasted chestnut pomade. - Pasta mista al ragôut di *calamaro, ceci, olio al prezzemolo e biscotto al rosmarino.
Mixed italian pasta with squid ragôut, chickpeas, parsley oil and rosemary biscuit. - Gnocco di semola cotta , cavolfiore , salsiccia di Agerola, salvia, porro croccante e peperoncino calabrese.
Cooked semolina dumpling, cauliflower, Agerola sausage, sage, crispy leek and Calabrian chili pepper. - Raviolo ripieno patate e *baccalà al timo con pomodorino giallo del piennolo riserva e crumble di olive nere.
Stuffed ravioli with potatoes and cod with thyme with yellow tomato of the reserve piennolo and crumble of black olives. - Pacchero trafilato al bronzo alla Genovese, sedano croccante e Erborinato di bufala con caglio di carciofo.
Pacchero with Genoese, crispy celery and buffalo Erborinato with artichoke rennet.
SECONDI/MAIN COURSE
- Filetto di manzo 300 gr,broccolo partenopeo piccante ,maionese alla soia e misticanza di campo.
Beef fillet 300 gr, Neapolitan spicy broccoli, soy mayonnaise and mixed salad. - *Carrè di agnello grigliato al rosmarino e prezzemolo, verza stufata e chiodini leggermente piccanti.
Grilled rack of lamb with rosemary and parsley, braised cabbage and slightly spicy nails. - *Stinco di maiale brasato al vino Falerno, crema di mela annurca e bieta al coriandolo.
Pork leg braised in Falerno wine, annurca apple cream and coriander chard. - *Ombrina cotta a bassa temperatura ,vellutata di zucca, scarola ripassata e mandorle tostate.
Ombrina cooked at low temperature, cream of pumpkin, sautéed escarole and toasted almonds. - *Filetto di tonno pinna gialla scottato al sesamo bianco con misticanza di campo, fichi e spuntoni di barbabietola dolce
Yellow fin seared tuna fillet with white sesame and mixed salad, figs and spikes of sweet beet. - *Fiorentina di Chianina 1,500 gr. (2/3 persone)
- Fiorentina di Chianina 1,500 gr. (2/3 people)
DESSERT
- Tartelletta di pasta sablè, cremoso al caramello e frutti rossi.
Sablè pasta tart, caramel cream and red fruits. - Fondente al 75%, con cuore caldo al Galak e salsa inglese.
Dark 75%, with a warm heart of Galak and English sauce. - Tiramisù scomposto alla nocciola.
Hazelnut tiramisu. - Ricotta e pera al profumo della costiera amalfitana.
Ricotta and pear with the scent of the Amalfi coast. - Tagliata di frutta invernale.
Sliced winter fruit.